Crean App para aprender lenguas indígenas

La importancia de las lenguas adquiere mayor dimensión en ese universo.

La aplicación Miyotl de lenguas indígenas para dispositivos móviles, desarrollada por alumnos de la Universidad Autónoma de Chapingo (UACh), promueve el uso de los idiomas originarios, sobre todo entre los jóvenes, quienes a través de la herramienta pueden indagar el significado de cientos de palabras por medio de un diccionario, así como consultar materiales de lectura, por lo pronto en mazateco.

No es fortuito que esta app surja de una institución como la UACh, vinculada al campo; se le considera la universidad de enseñanza agronómica más importante de América Latina, y ahí convergen estudiantes de todo el País, entre ellos varios hablantes multiétnicos, según observa en entrevista Luis Emilio Álvarez, alumno de la carrera de Ingeniería en Irrigación y director del proyecto.

La importancia de las lenguas adquiere mayor dimensión en ese universo.

«Por ejemplo, una carrera relativamente nueva, Ingeniería en Agroecología, tiene entre sus misiones recuperar prácticas de producción tradicionales de distintos pueblos y desarrollar tecnología, para lo cual es importante mantener nuestras lenguas vivas, porque realmente son lenguas vigentes», indica Álvarez.

Preservarlas se convierte, además, en una cuestión de soberanía para proteger aspectos como el patrimonio herbolario, destaca el estudiante, también presidente del Club de Ciencias Netzahualpilli de la UACh y autor del libro El arte mayor del cubo.

«La soberanía de los datos indígenas es también un tema fundamental. Empresas multinacionales, por ejemplo, han usado la herbolaria que aquí tradicionalmente se ha hecho desde hace miles de años», advierte.

Y evoca el caso de los «niños santos», hongos de los pueblos mazatecos usados por la chamana oaxaqueña María Sabina, quien atrajo a extranjeros cuyos propósitos al emplearlos diferían del sentido ritual que la indígena les otorgaba.

«Es importante que haya una conciencia y un contexto de estos pueblos que tienen una historia grandísima», apremia Álvarez.

Y muchos de esos pueblos, añade, son los que protegen los recursos naturales del País.

El equipo de la aplicación pretende, para fines de 2021, alimentar a Miyotl con 44 idiomas indígenas, de los cuales reportan avances en 21, pues la primera versión incluye 15.

El nombre de la app significa en náhuatl «Rayo de Luz», y tiene como imagen un ajolote, anfibio mexicano en peligro de extinción capaz de regenerar sus órganos y extremidades y de camuflarse para sobrevivir.

La lucha de éste por mantenerse vivo evoca la emprendida por los hablantes de estas lenguas, representadas en la herramienta por animales que desaparecen del ecosistema, como el jaguar (maya), el águila (náhuatl), el colibrí (mixteco) o el quetzal (tzeltal).

«Cuando una de nuestras lenguas se extingue perdemos miles de años de conocimiento e identidad y patrimonio intangible. Es como si destruyeran (en lo tangible) Chichén Itzá o zonas arqueológicas que incluso son maravillas mundiales: un golpe durísimo a nuestra cultura frente al mundo», puntualiza Álvarez.

Lanzada el pasado 21 de febrero, en el marco del Día Internacional de la Lengua Materna, la app acumula ya 10 mil descargas, sobre todo de jóvenes residentes en México, de acuerdo con datos proporcionados por su director.

Los idiomas indígenas más consultados, indica, son el náhuatl, el zapoteco y el mixteco, aunque el de mayor desarrollo hasta ahora en la app, con diversidad de materiales de consulta y lecturas, es el mazateco.

Álvarez prevé que para mediados de mayo esté disponible la aplicación para dispositivos de Apple.

Por lo pronto puede obtenerse en la Play Store y en Huawei App Gallery.

Universos en riesgos

De acuerdo con el Atlas interactivo UNESCO de las lenguas del mundo en peligro, 21 mexicanas están en situación crítica, entre las cuales destacan:

-Aguacateco

-Ayapaneco

-Chuj

-Ixcateco

-Ijilo

-Cachiquel

-Quicapú

-Kiliwa

-Lacandón

-Chontal bajo

-Mayo

-Huave de San Francisco del Mar

-Nahua de Tabasco

-Zapoteco de San Felipe Tejalápam

Yanireth Israde/Agencia Reforma

Comenta

Check Also

Hallan nueva pieza del rompecabezas de los Manuscritos del Mar Muerto después de 60 años

Arqueólogos israelíes, que buscan adelantarse a cazadores de tesoros en la exploración de cavernas cerca …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *