Derechos Humanos publica libros en lenguas indígenas

Derechos Humanos publica libros en lenguas indígenas

La Comisión Nacional de los Derechos Humanos (CNDH) presentó cinco publicaciones que resumen leyendas, cuentos y tradiciones de los pueblos y comunidades indígenas, cuidadosamente seleccionadas y escritas en las lenguas náhuatl, mixteca y maya.

Los libros que llevan los títulos de “El Tlacuache”, “El Ajolote”, “La Sirena y el Escuinclito”, “¿Qué sueñas qué adivinas? y “Consejas de un boxito”, están traducidas al español y contienen diversas ilustraciones.

Los textos fueron realizados por la Comisión Nacional y el Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social (CIESAS), a fin de sumarse a los actos conmemorativos del Día Internacional de la Lengua Materna, que se celebra cada 21 de febrero.

Además, para refrendar su compromiso con la defensa, promoción y difusión de los derechos culturales y lingüísticos de los Pueblos y Comunidades Indígenas, se informó en un comunicado.

Las obras, coordinadas por el doctor Antonio Flores Farfán, profesor investigador del CIESAS van dirigidas a las niñas, niños y adolescentes indígenas a quienes se les invita a revalorar sus lenguas, habladas y escritas; a gozar y recrearse con la belleza de las voces de sus pueblos originarios, las cuales deben respetarse y promoverse para que no desaparezca ninguna lengua indígena más en el país.

La CNDH hizo hincapié que al extinguirse una lengua de un pueblo indígena, también se pierde su cultura, su concepción global del universo, sus conocimientos, experiencias, saberes, porque son expresiones únicas e irremplazables.

Por tal razón, invita a todos los interesados, para que las acciones de gobierno, las políticas públicas, la academia, los medios de comunicación y la sociedad en general, realicen las modificaciones pertinentes en sus ámbitos respectivos, para eliminar las prácticas discriminatorias que han obligado a los pueblos indígenas a desplazar sus lenguas y optar por el español.

También, los conmina a favorecer, respetar, revalorar y promover la investigación, rescate y enseñanza de las lenguas indígenas, para que los integrantes de los pueblos originarios las mantengan vivas, al usarlas, trasmitirlas y enseñarlas a sus descendientes y a todas las personas interesadas.

Los derechos lingüísticos son un elemento esencial de los derechos culturales que todas las personas poseen y están protegidos en las normas nacionales e internacionales de los Derechos Humanos”, subrayó el organismo defensor.

La Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Tecnología (UNESCO), decretó el 21 de febrero para conmemorar el Día Internacional de la Lengua Materna, con objeto de promover la diversidad lingüística y cultural del mundo.

Notimex

Comentários no Facebook